Kezdőlap Translation Fordítás Übersetzungen Trados technológia

TMLAB

TMLAB FORDÍTÁSMENEDZSMENT RENDSZER

SDL LSP Partner

SDL Trados Studio 2021 - az új munkavégzési norma

2020. 06. 03. 08:43

SDL Trados Studio 2021 – az újfajta munkavégzés úttörője a fordítási ipar számára


Az SDL Trados Studio termékmenedzsereként izgalommal tölt el, hogy végigvezethetem Önöket a következő termékünkkel érkező új lehetőségeken. Úgy vélem ugyanis, hogy ez mindenkinek tartogat valami fontosat.

 

Miért mondom mindezt? Azzal a szlogennel válaszolnék, amely a termékfejlesztés során kristályosodott ki: „Válassza a flexibilitást - Válassza a Tradost” - hiszen éppen ez az, ami a részletek kapcsán felsejlik. Vegyük hát számba ezeket a részleteket...

 


A Studio 2021 az az asztali eszköz, amelyet mindenféle helyzetben használhat - helyi-, szerver-, és most már felhőben elérhető megoldásként is!

Az első - és úgy vélem, egyben a legjelentősebb - újdonság a flexibilitás égisze alatt, hogy mostantól mindenki saját maga választhatja meg, milyen módon dolgozzon a Studio-val. A Studio mindezidáig kétféle munkavégzést támogatott: lokális (fájlalapú fordítási memóriák és terminológiai adatbázisok) és szerveralapú (SDL Trados GroupShare és egyéb szerveralapú erőforrások). Az új Studio-val bevezetjük az „SDL Trados Live” koncepcióját - mi is ez? Dióhéjban, egy felhőalapú kiegészítő megoldás a Trados azon felhasználói számára, akiknek igényük van a munkavégzés e formájára.

 

Az SDL Trados Live működése mögöt az Lanuage Cloud platformunk áll , amely számos funkció egyidejű használatát teszi lehetővé. Biztonságos felhőbe töltheti fel és használhatja Studio-ban fordítási memóriáit és adatbázisait; hozzáfér a felhőalapú neurális gépi fordításhoz, és mindezeken túlmenően szabadon alakíthatja projektjének munkafolyamatait is. 

 

Mit is értek ez alatt? Egy hétköznapi példával élve, online projektet indíthat a böngészőben, és ezen a felületen oszthatja ki a fordítási és lektorálási feladatokat is. Mindezzel együtt - természetesen - a Studio-ban is elvégezheti a munkát. Egyszerűen, nyissa meg a felhőalapú projektet a Studio-ban, és végezze ott a munkát; hasznosítsa a felhőalapú és lokális erőforrásokat csakúgy, mint az egyéb hatékonyságnövelő funkciókat.

 

SDL Online Editor

Mindezen túlmenően használhatja az SDL Online Editor nevet viselő, funkcionalitásában gazdag online szerkesztési környezetet is. Az elmúlt években az Online Editor egy, mind a fordítás, mind a lektorálás tekintetében rendkívül funkciógazdag eszközzé nőtte ki magát, amelyben számos, a Studio-felhasználók által kedvelt hatékonyságnövelő funkciót tettünk elérhetővé. A könnyebb érthetőség kedvéért a Microsoft 365-höz tudnám hasonlítani, ahol lehetőség van a Microsoft Word asztali és online változatának kombinációjára, igazodva a munkavégzés módjához és a szövegszerkesztéshez kapcsolódó különféle elvárásokhoz.

 

Ezzel az iparágban elsőként tesszük lehetővé a projekthez igazodó munkafolyamat módjának megválasztását. Apple Mac-et használva bajlódik a Windows operációs rendszerrel azért, hogy Studio-val dolgozhasson? Nos, immár online létrehozhatja a projektet és ott futtathatja le azt, a jól ismert ’Trados’ módszerrel dolgozva - mindezt a saját, személyes felhőjében! 

 

Kis projekten dolgozik, rövid határidővel? Végezze el a böngészőjében! Esetleg szereti letölteni a projektjeit, hogy kedvenc asztali eszközével, a lehető leghatékonyabb módon tudjon azokon dolgozni? Természetesen ennek sincs akadálya. 

 

Helyben mentett fordítási memóriáit és adatbázisait is hozzáadhatja e projektekhez; ezt hívjuk „asztali/felhő hibrid” munkavégzésnek. A flexibilitás az egész koncepciónak a központi eleme. Ön dönti el, hogyan dolgozik és miként kombinálja az SDL Trados Studio használatát az SDL Trados Live egyes elemeivel.


A megosztás lehetősége

Megosztás; kinek és hogyan? A felhő alapú használat kézenfekvő velejárója - természetesen azok számára, akik ezt igénylik. Ez a lehetőség többé nem korlátozódik a GroupShare-felhasználókra, örömmel tesszük ezt teljes körben elérhetővé az SDL Trados Live bevezetésével. Ez érvényes úgy a szabadúszó fordítók, mint a nyelvi szolgáltatók és a vállalatok vonatkozásában. Hamarosan még többet megtudhat minderről! Az előzőekhez hasonlóan e funkció tekintetében is kulcsfontosságú a flexibilitás eleme, hiszen felhasználóink így kapják meg az igényeikhez igazodó, legjobb asztali és felhőalapú megoldást.

 

Végezetül egy kérdés: csökkentjük-e a fájlalapú és lokálisan végzendő, esetleg a GroupShare biztosította szerver-alapú projektmunkák rendszerének funkcionalitását? Természetesen nem; sőt, ennek épp ellenkezője az igaz! Elkötelezett híve vagyok mind a felhőalapú, mind az asztali munkavégzésnek, így azon igyekszem, hogy a kapcsolódó funkcionalitást teljes egészében elérhetővé tegyük; sőt, ha egy mód van rá, bővítsük. 

 

Ahogy azt a bevezetőben is említettem, az új Studio-val mindenki megtalálja a számítását. A funkcionalitás egyes bővítményei kapcsán hamarosan külön blogban fogok jelentkezni. Kövessen minket és ne maradjon le az SDL Trados Studio 2021 Blog második részéről!

 

A szerző, Daniel Brockmann az SDL termékmenedzsere. Az eredeti cikk az alábbi linken található: https://www.sdl.com/nl/blog/sdl-trados-studio-2021-the-new-way-of-working-for-the-translation-industry.html


« Vissza

© 2024
Adatkezelési tájékoztató