Kezdőlap Translation Fordítás Übersetzungen Trados technológia

TMLAB

TMLAB FORDÍTÁSMENEDZSMENT RENDSZER

SDL LSP Partner

Projektmenedzsment

Legyen szó akár egy-két oldalas fordítási megbízásról vagy több száz oldalas, több nyelvre történő lokalizálási projektről, a projektmenedzsment fontos szerepet játszik a megbízások teljesítésében.


A különböző megbízásokért felelős projektmenedzser az, aki folyamatosan tartja a kapcsolatot egyrészt a megrendelővel, másrészt pedig a fordítóval vagy fordítói csapattal.


A fordítási folyamaton belül a projektmenedzser feladata:

  • a megrendelő által küldött fájl(ok) előkészítése fordításra
  • a megfelelő fordító vagy fordítói csapat kiválasztása, a megbízás részleteinek egyeztetése
  • a rendelkezésre álló erőforrások (fordítási memória, terminológiai adatbázis, AutoSuggest szótár) kiválasztása, előkészítése (pl. projekt fordítási memória)
  • a fordítás során a fordító(k) részéről felmerülő kérdések egyeztetése a megrendelővel (pl. terminológiaegyeztetés, rövidítések, hiányos mondatok, szövegrészek, stb.)
  • az elkészült fordítás(ok) formai és tartalmi ellenőrzése (lásd a minőségbiztosítás menüpontot)
  • igény esetén az elkészült fordítás(ok) kiküldése lektorálásra
  • igény esetén a lektorált szöveg(ek) kiküldése tördelésre elektronikus kiadványszerkesztő (DTP) szakember bevonásával
  • a nyelvileg és formailag véglegesített célnyelvű fájl(ok) visszaküldése a megrendelőnek


A projektmenedzsment minden fázisáról pontos nyilvántartás készül, kezdve a fájlok kezelésétől egészen a megbízások számlázásáig.


A fordítandó, referencia és lefordított fájlok, valamint erőforrások (TM, TB, stb.) közlekedtetésére egy saját FTP szerveren alapuló fájlkezelő-rendszert alakítottunk ki, amely lehetővé teszi az óriásfájlok (akár 1 GB) közlekedtetését is. Ezzel kiküszöböljük az e-mailben történő fájlok küldésének veszélyeit (pl. nem működő levelezőrendszer), lassúságát és méretkorlátozását.


© 2024
Adatkezelési tájékoztató