Kezdőlap Translation Fordítás Übersetzungen Trados technológia

TMLAB

TMLAB FORDÍTÁSMENEDZSMENT RENDSZER

SDL LSP Partner

2018-as őszi SDL Roadshow

2018. 08. 06. 10:34

SDL Roadshow – Budapest


Köszönjük mindenkinek, aki megtisztelt minket részvételével a szeptember 7-i SDL Roadshow-n. Reméljük, hasznosnak találták és munkájuk során kamatoztatni tudják az ott elhangzottakat.

 

Az alábbi programajánlatban a magyar nyelvű délelőtti előadások címére kattintva megjeleníthető az adott előadáshoz tartozó diasorozat.

 

Reméljük, a legközelebbi alkalommal is találkozunk Önökkel!

 



 

A 2018-as budapesti SDL Roadshow programja

 

9:00-9:30 – Regisztráció és kávézás

Igyon meg velünk egy kávét – lazítson és készüljön fel a nap eseményeire

 

9:30-10:00 – Bevezető és nyitó előadás - angol nyelvű

„A tartalom 5 jövőbeni állapota” elnevezésű témánk bemutatása, és annak áttekintése, hogyan segíthetnek az SDL fordítási hatékonyságot elősegítő megoldásai a mindennapokban tapasztalt kihívások során

 

10:00-10:45 – Felhasználói élmény vagy „UX”  mi is ez pontosan?

Csatlakozzon hozzánk a CAT-eszközökkel kapcsolatos felhasználói élmény felderítésében. Tudjuk meg közösen, hogy mindez milyen irányban fejlődik
 

10:45-11:05 – Szünet és kapcsolatépítés

Igyon meg velünk egy kávét, és beszélgessen más fordító szakemberekkel

 

11:05-11:35 – Gépi fordítás – a kulcs a kísérletezésben rejlik

Egy hasznos áttekintés az SDL MT megoldásai által elfoglalt pozícióról,  és hogy hogyan aknázhatja ki a bennük rejlő lehetőségeket fordítóként, nyelvi szolgáltatóként vagy vállalatként

 

11:35-12:00 – „Még mindig a minőség az úr” – Biztosítsa Ön is!

Hogyan segíthet a Trados Studio, illetve egyéb SDL alkalmazások és megoldások együttes használata a minőség javításában?

 

12:00-12:45 – Középpontban az SDL termékek

Fedezze fel az SDL Trados Studio néhány kulcsfunkcióját

 

12:45-14:00 – Ebédeljen velünk

Csatlakozzon hozzánk egy ízletes ebédre – beszélgessen régi barátaival, és szerezzen új ismeretségeket

 

14:00-15:15 – Képzés – 1. és 2. rész

  • A minőség optimalizálása
  • A fordítási memóriában rejlő lehetőségek maximális kihasználása

 

15:15-15:30 – Délutáni kávé

Tartson egy kis szünetet, és készüljön fel a következő képzésre

 

15:30-16:45 – Képzés – 3. és 4. rész

  • A nagy szószámú és ismétlődő projektek hatékony kezelése (GroupShare és Studio)
  • Terminológia – Létrehozás, kivonatolás és megosztás
 

16:45-17:00 – Záró gondolatok

Egy rövid emlékeztető a nap során bemutatott témákról – és az utolsó lehetőség, hogy feltehesse kérdéseit a csapatunknak

 

17:00 – Az esemény zárása

 

 

 


« Vissza

© 2024
Adatkezelési tájékoztató