Kezdőlap Translation Fordítás Übersetzungen Trados technológia

TMLAB

TMLAB FORDÍTÁSMENEDZSMENT RENDSZER

SDL LSP Partner

INGYENES SDL Trados online tréning

2018. 02. 21. 12:59

Ingyenesen regisztrálhat magyar nyelvű SDL Trados online tréningünkre!

 

Ha el szeretné érni szakfordítóként kitűzött céljait, elengedhetetlen, hogy képességeit fejlessze és időt szánjon a legjobb fordítástámogató eszközök használatának elsajátítására. Ennek elősegítése érdekében most lehetősége nyílik részt venni egy speciális tanfolyamon, amelyet hivatalos SDL trénerünk tart, és amely a „kezdő” és „középhaladó szintű” SDL Trados Studio tanfolyam rövidített tematikáját öleli fel. 


A 3 órás online tréning magyar nyelven is elérhető és a regisztráció ingyenes! A tréninget WebEx-en keresztül és csupán egyetlen alkalommal közvetítjük.


Ne maradjon le róla, regisztráljon még ma! >>

 

Az INGYENES webináriumon a következő kérdésekre kaphat választ:

  • Hogyan tudom használatba venni a Studio-t (az alkalmazás aktiválása, konfigurálása stb.)
  • Felhasználói kezelőfelület és alapfunkciók áttekintése. Mi a fordítási memória, illetve terminológiai adatbázis? Hogyan használhatom a technológiát a munka hatékonyabbá tétele és a minőség javítása érdekében? 
  • Fájl megnyitása és fordítása SDL Trados Studio-val. Itt kezd izgalmassá válni – képzelje el, hogy most kapta meg első megbízását. Hogyan tudom megnyitni és lefordítani a fájlt a Studio-ban? 
  • TM-egyezések és TB-találatok kinyerése. Hogyan tudom a TM használatával hatékonyabbá tenni munkámat? (mondatrész szintű, teljes és részleges egyezések) 
  • A kész fordítás továbbítása az ügyfél részére: végeztem a fordítással…, hogyan tudom azt az ügyfélnek visszaküldeni? 
  • Több fájl kezelése projekten keresztül: előfordul, hogy egynél több fájlt kap fordításra. Hogyan tudom ezeket hatékonyan, egy munkaként kezelni és feldolgozni a Studio projektvarázslójának használatával? 
  • Projekt felmérése (elemzés és fájlstatisztikák): mit tudok kiolvasni a projektről készített statisztikákból és az információk alapján hogyan tudom megállapítani, hogy a munka mekkora bevételt jelent és milyen gyorsan tudom elvégezni? 
  • Projektfájlok fordítása és a következetes fordítás biztosítása: Hogyan tudom a technológia használatával garantálni, hogy az egyes kifejezéseket a projektfájlok mindegyikében következetesen fordítsam? 
  • Projekt véglegesítése: végeztem, mindent lefordítottam. Hogyan tudom létrehozni a véglegesített fájlokat úgy, hogy az eredménnyel az ügyfél is elégedett legyen?

 

Az online tréning résztvevői SDL felhasználói fiókjukon keresztül INGYENES lehetőséget kapnak a Level 1 (kezdő) és Level 2 (középhaladó) SDL Certification tanúsító vizsga elvégzésére (angol, francia, német és japán nyelven elérhető).

Az SDL Tanúsítvány a fordítóiparban elismert minősítés, melynek megszerzésével igazolni tudja az SDL Trados fordítástámogató technológia használatában szerzett szakértelmét.


Írja be a dátumot naptárjába (2018. március 21., 14:00-17:00) és gazdagítsa szakfordítói képességeit!

 


« Vissza

© 2024
Adatkezelési tájékoztató